Please use this identifier to cite or link to this item: http://ridi.ibict.br/handle/123456789/689
metadata.dc.type: Tese
Title: Práticas de comunicação científica: um estudo exploratório a partir da Escola de Tradutores de Toledo nos séculos XII a XIII
metadata.dc.creator: Moura, Lilia Teresa Torres Cursino de
metadata.dc.contributor.advisor1: Pinheiro, Lena Vânia Ribeiro
metadata.dc.contributor.advisor-co1: Ferreira, Tânia Maria T. Bessone da Cruz
metadata.dc.contributor.referee1: Braga, Gilda Maria
metadata.dc.contributor.referee2: Souza, Rosali Fernandez de
metadata.dc.contributor.referee3: Lima, Diana Farjalla Correia
metadata.dc.description.resumo: Estudo exploratório de práticas de comunicação do conhecimento que podem ser consideradas iniciais, por antecederem os primeiros canais de comunicação científica, no século XVII. Para o desenvolvimento da questão são estudadas as transformações ocorridas pelas mudanças dos suportes de registro e transmissão de conhecimento. A partir da Escola de Tradutores de Toledo, dos séculos XII a XIII, são identificados dois momentos distintos: a primeira fase, sob a orientação de Don Raimundo (1125-1152) e, a segunda, sob as ordens de D. Afonso X (1252- 1284) analisadas por meio do uso de línguas vernáculas como meio de divulgação do conhecimento científico; dos grupos de indivíduos envolvidos, suas relações; as práticas tradutórias e os critérios adotados para as citações. O contexto do desenvolvimento de alguns aspectos do conhecimento ou das ciências, como conhecidas pelos povos da Antiguidade e Idade Média é analisado, no âmbito das categorizações de Euclides; os principais cientistas da Idade Média são identificados e as traduções realizadas ao tempo de Afonso X são listadas. Ao final da pesquisa, são verificados aspectos de semelhanças entre as práticas atuais e àquelas dos séculos XII e XIII, tais como a citação, formação de grupos de pesquisa, a existência de relações um para um, a importância de publicar, a formação de núcleo de publicação antecedendo as editoras e, ainda, a existência de método tradutório utilizado pelos sábios de Toledo. Foi identificada, ainda, a precedência da prática de Divulgação Científica sobre a Comunicação Científica o que difere dos dias atuais. Este fato se justifica, historicamente, por ser um período de pouquíssimos letrados e pela possibilidade da divulgação do conhecimento ser um instrumento valioso para educação dos indivíduos
Abstract: Exploratory study of scientific knowledge communication practices that could be considered as previous to the scientific communication channels in the XVII century. The study of changes in the register and transmission of knowledge support are studied in order to better understand the issues addressed to the question. Taking the Toledo School of Translation as a starting point, two distinct moments are established: the period under the rule of archbishop Don Raymond (1125- 1152) and the second under the patronage of Alfonso X (1252-1284), both analyzed through the use of vernacular language as a mean to disseminate scientific knowledge; the groups of individuals involved and their relations; the established translation practices and the standards adopted for the use of citation. It is analyzed the context in which the sciences , as known by people of the Antiquity and Middle Age, developed in the scope of Euclid´s elements; the main scientists of the Middle Ages are identified and the translations made at the time of Alfonso X are listed. At the end of the research some aspects of similarity of the practices as presented nowadays and those in XII and XIII centuries are verified, such as practices of citation, research groups, relation one to one among scientists, the importance of publishing, the existence of a nucleus for publishing as previous to the figure of an editor and a translation method used by the sages of Toledo. It has also been seen the practice of scientific before scientific communication which is different from those nowadays. This fact can be historically justified for the existence of very few literate people and the need to make science understandable to those few an valuable educational instrument
Keywords: History of science
Scientific communication
Translation
Translation School of Toledo
Middle Ages
Comunicação científica
Divulgação científica
História da ciência
Tradução
Escola de Tradutores de Toledo
Idade Média
metadata.dc.subject.cnpq: CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::CIENCIA DA INFORMACAO
metadata.dc.language: por
metadata.dc.publisher.country: BR
Publisher: Universidade Federal do Rio de Janeiro / Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia
metadata.dc.publisher.initials: UFRJ/ECO - IBICT
metadata.dc.publisher.department: Ciência da Informação
metadata.dc.publisher.program: Programa de Pós-Graduação em Ciência da Informação
Citation: MOURA, Lilia Teresa Torres Cursino de. Práticas de comunicação científica: um estudo exploratório a partir da Escola de Tradutores de Toledo nos séculos XII a XIII. 2013. 185 f. Tese (Doutorado em Ciência da Informação) - Universidade Federal do Rio de Janeiro / Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia, Rio de Janeiro, 2013.
metadata.dc.rights: Acesso Aberto
URI: http://ridi.ibict.br/handle/123456789/689
Issue Date: 20-Mar-2013
Appears in Collections:Teses e Dissertações do PPGCI IBICT-UFRJ

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
moura2013.pdf4,44 MBAdobe PDFView/Open


This item is protected by original copyright



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.