Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://ridi.ibict.br/handle/123456789/338
metadata.dc.type: | Artigo |
Título : | Une méthode pour l'alignement de termes complexes plu-rilingues dans les textes spécialisés |
metadata.dc.creator: | Ladouceur, Jacques Cochrane, Guylaine Miranda, Ligia Maria Café |
Resumen : | Há alguns anos, diversos pesquisadores vieram a se interessar pela extração e exploração de conhecimentos contidos em córpus de traduções, entendendo constituir esse um meio de fornecer ao tradutor ferramentas para a identificação de equivalentes interlinguais..... |
Palabras clave : | Teminologia Equivalência interlingual Termos complexos Tradução |
Editorial : | Usp |
Citación : | TRADTerm, v.4, n.2, 1997. p.199-221. |
metadata.dc.rights: | Acesso Aberto |
URI : | http://ridi.ibict.br/handle/123456789/338 |
Fecha de publicación : | 1997 |
Aparece en las colecciones: | Artigos em Revistas publicadas no Brasil |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
CafeTradTerm1997.pdf | 1,61 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está protegido por copyright original |